SOBRE MÍ
Izaskun
Gracia Quintana
Estudié Filología vasca, Edición y publicación de textos y Diseño gráfico, además de idiomas y otras materias, y trabajo como editora, traductora, correctora y diseñadora gráfica. Desde hace más de veinte años compagino mi trabajo en el mundo editorial con la creación literaria.
Escribo prosa y poesía en euskera y castellano. Además de haber publicado varias obras en solitario, mis poemas y relatos han aparecido en numerosas publicaciones y antologías, y colaboro habitualmente con diversos medios escribiendo artículos, entrevistas y crítica literaria.
OBRAS
Prosa
ANTOLOGÍAS
OBRAS
Poesía
ANTOLOGÍAS
Anthology of Young Basque Poets
(Vakxikon, 2022)
Poesía bajo sospecha
(animal sospechoso editor, 2020)
Amores líquidos
(Circo de extravíos, 2019)
Liberoamericanas. 140 poetas contemporáneas
(Liberoamérica, 2018)
Ultravioleta. Poesía ilustrada
(Independiente, 2015)
El tejedor en… Berlín
(La única puerta a la izquierda, 2015)
Ida y vuelta. Antología poética sobre el viaje
(Fin de Viaje, 2011)
Catálogos de Valverde 32
(2010)
Árbol talado que retoña
(Editorial Punto Reklamo, 2009)
Antología del beso. Poesía última española
(Editorial Mitad Doble, 2009)
Odyssée du Danube 2007. Un bateau pour la paix
(IITM, 2008).
OBRAS
Prosa
ANTOLOGÍAS
OBRAS
POESÍA
OBRAS
POESÍA
ANTOLOGÍAS
Anthology of Young Basque Poets
(Vakxikon, 2022)
Poesía bajo sospecha
(animal sospechoso editor, 2020)
Amores líquidos
(Circo de extravíos, 2019)
Liberoamericanas. 140 poetas contemporáneas
(Liberoamérica, 2018)
Ultravioleta. Poesía ilustrada
(Independiente, 2015)
El tejedor en… Berlín
(La única puerta a la izquierda, 2015)
Ida y vuelta. Antología poética sobre el viaje
(Fin de Viaje, 2011)
Catálogos de Valverde 32
(2010)
Árbol talado que retoña
(Editorial Punto Reklamo, 2009)
Antología del beso. Poesía última española
(Editorial Mitad Doble, 2009)
Odyssée du Danube 2007. Un bateau pour la paix
(IITM, 2008).
SERVICIOS EDITORIALES
01
Maquetación y diseño gráfico editorial
— Snappet
— RWS Moravia
— La Salle
— El Hype
— Residencia de estudiantes
— Turner publicaciones
— tiff.any
— Meta Systems
— Editorial SM
— Ediciones Akal
— IITM
— Artes Gráficas Cromotex
— Anaya-Haritza
— Zubia-Santillana
02
Edición y corrección
ortotipográfica y de estilo
— Espasa
— Blinkist
— Consonni
— Fundación Athletic
Club de Bilbao
— Autorquía
— Editorial Sol de Sol
— Azala
— Alfaguara
— Nevsky Prospects
— Anaya-Haritza
— Zubia-Santillana
03
Traducción
Del alemán al castellano
En la profunidad del agua de Seraina Kobler (RBA editores, 2025)
Poemas de Christine Lavant (Libros de la resistencia, 2024)
Mi mamá medita de Mascha Blankschyn (RBA editores, 2024)
Yo sola me basto de Eva Strittmatter(La señora Dalloway, 2019)
Tiempo naufragado de Karl Lubomirski (Editorial Salto de página, 2015)
Del alemán al castellano y al euskera:
Replay de David Safier (Fundación Athletic Club Bilbao, 2017)
Del castellano al euskera:
Agur, puxika, agur! de Agata Loth-Ignaciuk (Alberdania, 2024)
Argi altuak. Arrisku-argiak de Gladys Mendía (LP5 Editora, 2023)
Camus gaztearen eskutitzak de Galder Reguera (Edebé, 2022)
Arima galdua de Olga Tokarczuk (Thule ediciones, 2019)
Varios Poemas de Adam Zagajewski (Instituto Cervantes de Varsovia, 2018)
Del euskera al castellano:
Del inglés al castellano:
El príncipe valiente de Hal Foster (Planeta, 2006)
Terry y los piratas de Milton Caniff (Planeta, 2006)